Haberler

Boğaziçi Üniversitesi'nde dillere destan çeviri hatası!

Güncelleme:
Abone Ol

Boğaziçi Üniversitesi'nde personel dinlenme odasına asılan tabelada İngilizce çeviri hatası yapıldı. Odanın 'personel dinlenme odası' olduğunu belirtmek için 'listening room' ('listening' daha çok müzik dinlemek anlamına gelir) ifadesi kullanıldı. Köklü bir üniversitede 'Dinlemek' anlamına gelen bir kelimenin 'Dinlenme' anlamında kullanılması eleştiri oklarından kurtulamadı.

Boğaziçi Üniversitesi'nde personel dinlenme odasının İngilizce çevirisine 'listening room' yazıldı. Konteynerın kapısına da 'Personel dinlenme odası' tabelası asıldı. Yazının altına İngilizcesi belirtilirken çevirisi 'staff listening room' olarak yapıldı. Ancak 'listening' 'dinlemek' eylemini tanımlarken, personelin dinlenmesini tarif eden İngilizce kelime 'resting.' Bunun haricinde söz konusu alanı belirtmek için 'staff room' kullanılması gerekmektedir.

Politik Yol'da yer alan habere göre, Boğaziçi Üniversitesi geçen senenin mart ayında, okul sınırları içerisinde yer alan ve gönüllüler tarafından idare edilen 22 yıllık hayvan barınağını buldozerlerle yerle bir edip okula polis çağırdı. Barınak apar topar tahliye edilirken gönüllülere şiddet uygulanıp, iki gönüllü gözaltına alınmıştı. Gönüllülerin malzemeleri bu süreçte yıkıntıların arasında kal Yönetim, hayvanların okuldan atılmayacağına yönelik gönüllülere güvence vermezken çevre sakinlerine de 'biraz sabretmelerini' ve 'tüm köpeklerin yakında gideceğini' söylemişti. Ek olarak yönetim, hayvanların taşınmasının barınağı idare eden derneğin yaptığını iddia ederek 'şikayetler için' konut sakinlerini barınak gönüllülerine yönlendirmişti. Okul yönetimi kamuoyu açıklamalarında 'hayvanlara daha iyi bir yaşam alanı sunduklarını' iddia etse de 'arka kapıdan' hayvanların toplatılması için ilgili birimlerle temas halinde olduğu öne sürülmüştü.

Gönüllülerin tüm eşya ve gereçleri enkaz altında kalınca okul yönetimi de 'zorunlu olarak' barınağa üç konteyner yerleştirdi. Yaşlı ve engelli köpeklerin kaldığı ısıtıcılı odaların yıkılmasını telafi etmek adına alınan bu konteynerler hem dipfriz ve çamaşır makinesi gibi gereçlerin bulunacağı yerler hem de köpeklerin yaşam alanı olarak kullanılmaya başlandı.

Bu sırada okul yönetimi barınakla ilgilenmesi için, barınakla alakası olmayan üç personel görevlendirdi. Bu personel, gönüllüleri 'denetlerken' gönüllülerin yaptıklarını doğrudan okul yönetimine bildiriyor.

Konteynarlardan birine üç personel yerleştirildi. Bu konteyner hayvanlardan alınarak personel için dinlenme odası yapıldı. Söz konusu konteynera asılan 'personel dinlenme odası' tabelasının çevirisi eleştirilere maruz kaldı.

Kaynak: Haberler.com / Eğitim

Haberler.com Özel Destan Eğitim Müzik Haberler.com Özel Eğitim Haberler

Bakmadan Geçme

1000

Yorumlar (13)

MÜCAHİD:

devlete hükümete kafa tutacağınıza öncelikli işinizi doğru yapın,

Yanıtla5660
Adil ÖZDEMİR:

İyi de sıkıntı zaten hükümete kafa tutanlarda değil. Emmioğlu, teyze kızı diye liyakatsiz insanları işe alanlarda.

11
Akıl:

Kayyum rektör ile bu kadar oluyor işte..

Yanıtla1860
Haydar Ağırbaşlı:

tabelayı hazırlayanın bilgisizliği, olur öyle küçük hatalar

Yanıtla3429
Mehmet Deniz:

Rektör kim? kesin imam hatiplidir

Yanıtla3425
Ercan cıftcı:

Rektör istifa .....

Yanıtla1342
NurzanZeki Öğren:

Rektör yapmıştır çeviriyi !Önüne geleni yandaş diye atarsanız böyle olur

Yanıtla1322
Fikriye:

Rektörü one minute atamıştı, ondandır,

Yanıtla1220
Alparslan Aydoğan:

dinlenirken müzik de dinleyeceklerdir çeviriyi gogle yapmış diyecemde

Yanıtla319
Hasan:

Yahu buda haber mi be kardeşim ana sayfadan veriyorsun

Yanıtla65
Tüm 13 yorumu okumak için tıklayın Yazılan yorumlar hiçbir şekilde Haberler.com’un görüş ve düşüncelerini yansıtmamaktadır. Yorumlar, yazan kişiyi bağlayıcı niteliktedir.
title