Haberler

Kosovalı Arnavut Şairlerin Şiirleri Türkçe'ye Çevrildi

Abone Ol

Kosovalı Arnavut şairlerin şiirleri Türkçe'ye çevrildiEnis Tabak Prizren, 25 Haziran, (DHA)- Çağdaş Kosova Arnavut Şiiri Antolojisi'nin Prizen'deki Yunus Emre Türk Kültür Merkezi'nde gerçekleşen tanıtım gecesine, Arnavutça dilinden Türkçe'ye şiirleri tercüme edilen 30 şair ile çok sayıda davetli katıldı.

Kosovalı Arnavut şairlerin şiirleri Türkçe'ye çevrildi

Enis Tabak Prizren, 25 Haziran, (DHA)- Çağdaş Kosova Arnavut Şiiri Antolojisi'nin Prizen'deki Yunus Emre Türk Kültür Merkezi'nde gerçekleşen tanıtım gecesine, Arnavutça dilinden Türkçe'ye şiirleri tercüme edilen 30 şair ile çok sayıda davetli katıldı. İmza dergisi yayınları tarafından basımdan çıkan Çağdaş Kosova Arnavut Şiiri Antolojisi kitap tanıtımı, Prizen Yunus Emre Türk Kültür Merkezi'nde gerçekleşti. Şiirleri Arnavut dilinden Türkçe'ye çevrilen şairler yanı sıra çok sayıda davetlinin katıldığı gecede konuşan, Türkiye Cumhuriyeti Prizren Başkonsolosu Selen Evcit, şiir ve edebiyatın önemine vurgu yaptı. Evcit konuşmasında iki halkın ortak değerlerini temsil eden Şemsettin Sami, Mehmet Akif Ersoy, Yahya Kemal Beyatlı gibi şairleri de örnek gösterdi. Yunus Emre Priştine Türk Kültür Merkezi Müdürü Mehmet Ülker, Yunus Emre Enstitüsü'nün çalışmalarından kısaca bilgi verdikten sonra 'Bu kitapta yayınlanan şiirler artık Türkçe bilenler tarafından okunarak Kosova Arnavut şiirinin daha iyi tanınmasına faydalı olacak ve Kosova ve Türk halkları arasında varolan geniş ve derin birliktelikleri daha güçlü hale getirecektir.' dedi. İmza Yayınevi sahibi Agim Rifat Yeşeren, siyasi ve edebiyatçıların elbirliği olup bu gibi güzel eserlere imza atması nedeniyle mutluluğunu şifade etti ve bu tür çalışmaların devamını diledi. Programın ilerleryen saatlerinde davetliler kitaptan şiirler okudular. Program yaklaşık 2 saat sürdü.

Kaynak: Demirören Haber Ajansı / Güncel

Yunus Emre Türk Yunus Emre Prizren Kosova Politika Güncel Haberler

Bakmadan Geçme

1000
Yazılan yorumlar hiçbir şekilde Haberler.com’un görüş ve düşüncelerini yansıtmamaktadır. Yorumlar, yazan kişiyi bağlayıcı niteliktedir.
title