Zehirli Kemik Yiyen Köpeğine Suni Teneffüs Yapan Doktor Ölümden Döndü!
Aydın'da sokağa bırakılan zehirli kemikleri yiyen 10 aylık Sibirya kurdu can verdi. Köpeğinin çırpınışlarını görüp suni teneffüs yapan doktor da zehirlendi.
Aydın'da sokağa bırakılan zehirli kemikleri yiyen 10 aylık Sibirya kurdu "poyraz" öldü. Zehir çok güçlüydü. Öyle ki, köpeğinin çırpınışlarını görüp suni teneffüs yapan doktor Çağlar Doğrul da zehirlendi. Doğrul'un ağzına bulaşan zehir az kalsın onu da öldürüyordu.
ZEHİRLİ KEMİKLERİ YİYEN SİBİRYA KURDU CAN VERDİ
Aydın Devlet Hastanesi'nde görevli olan doktor Çağlar Doğrul köpeği Poyraz ile gezmeye çıktı ve o andan sonra hayatının en zorlu anlarını yaşadı. Doğrul sahibi olduğu Sibirya kurdu olan 'Poyraz' Malazgirt Meydanı'ndaki bir torbanın içindeki zehirli kemikleri yedi ve fenalaştı.
KÖPEĞİNE SUNNİ TENEFFÜS YAPTI
NTV'nin haberine göre; Doktor Çağlar Doğrul, köpeğini hayata döndürmek için suni teneffüs yaptı ancak başarılı olamadı.
ZEHİRLENEN TALİHSİZ DOKTOR, HASTANEYE SEVK EDİLDİ
Köpeği can çekişirken kendisinin de zehirlendiğini anladı. İlk olarak görev yaptığı hastaneye giden Doğrul'un durumu ciddi olduğu için oradan Aydın Menderes Üniversitesi hastanesine sevk edildi. Yapılan araştırmanın ardından kemiklerin üzerine dökülen zehrin çok kuvvetli olduğu anlaşıldı. Ancak zehrin türünün Poyraz'ın otopsisi sonucu belli olacak.
"KÖPEĞİME MÜDAHALE EDERKEN ZEHİR BANA DA BULAŞTI"
Doktor Çağlar Doğrul köpeği birlikte yaşadıkları o anları şöyle anlattı:
Köpeğime müdahale ederken zehir bana da bulaştı. Ondan sonra bende de çarpıntı, bulantı ve kusma olunca Aydın Devlet Hastanesi'ne başvurdum. Şüpheli bir besini yedikten bir 20 dakika sonra aniden kendiliğinden kasılmaları ve epilepsi nöbeti gibi bir nöbeti oldu. Ardından can havliyle yere yığılınca ben de onu tekrar döndürmek için müdahalede bulundum fakat maalesef başarılı olamadım. Suni teneffüs yaparken bulaşmış bana da zehir. Eğer çok az daha bulaşsaydı beni de aynı şekilde kaçınılmaz bir ölüm bekliyordu.
Benden aldılar maalesef can dostumu, yoldaşımı, biricik arkadaşımı benden aldılar.